Contact Us

Contact

Reach Out For Assistance And Information

Call us

+91 95828 28912

WhatsApp

+91 95828 28912

Send us an email

contactus@logostransformation.com

Main location

New Delhi, 110045

Let's talk

Frequently Asked Questions

Dive into our FAQ section for insights on our services, processes, and how we can help elevate your brand and bring you into new markets.

India is a land of 1.44 billion people, and only 41% people speaks Hindi, indicating a significant opportunity for other local languages. There is a growing demand for localized content in all spoken languages, driven by the mobile revolution.

Voiceover and dubbing is different on the following 3 parameters:

  1. Purpose: Voice-over adds narration or commentary, while dubbing replaces original dialogue with translated audio.
  2. Synchronization: Voice-over does not require lip-sync; dubbing requires precise synchronization with on-screen speech.
  3. Performance: Voice-over is more neutral in tone; dubbing aims to match the emotional tone of the original performance.
  •  

Only 10% of the population speaks English in India widely people living in urban settlement. Therefore, scope of usage of Hindi and vernacular is very high creating huge market opportunities.

At the heart of effective communication lies contextual relevance, something that machine translation often struggles to capture. Our team’s core strength is our deep understanding of language. We take pride in our language specialists, who are native speakers of various Indian languages. This allows us to deliver high-quality content that is:

  1. Contextually appropriate
  2. Written in the right tone
  3. Using carefully chosen words
  •  

Our approach ensures that we preserve the true meaning and spirit of your message. By choosing our services, you can be confident that your content will resonate with your target audience, maintaining its original intent and impact.

It really depends on the scope of the project and each one is different. A project can range anywhere from a day to a few weeks.

We understand that every project is unique, which is why we don’t believe in a one-size-fits-all pricing approach. Instead, we take the time to carefully discuss and understand your specific project requirements. Our team thoroughly analyzes your needs to create a customized pricing plan that best suits your project and budget. This personalized approach ensures you receive a fair and competitive quote tailored to your individual circumstances. Our goal is to provide you with the best value for your investment while delivering high-quality services. By choosing us, you’re partnering with a team that’s committed to finding the right pricing solution for your unique needs.

While AI can perform translations and is improving rapidly, it’s not yet able to fully replicate the nuanced understanding and adaptability of human translators. For many professional translation needs, especially those requiring cultural sensitivity or dealing with complex subject matter, human translators may provide the best results.

We pride ourselves on delivering tailored, professional content that speaks directly to your target audience, regardless of the subject matter. Our versatile team of experts specializes in creating high-quality content across a wide range of fields, whether you need technical documentation, medical articles, educational materials, financial reports, engaging social media posts, or impactful social awareness content, we’ve got you covered..

After translating your content, marketing effectively in India requires a multifaceted approach. Start by localizing your content to resonate with regional cultural nuances and preferences. Implement multilingual SEO strategies to improve visibility in local search results. Leverage popular social media platforms and partner with regional influencers to authentically communicate your brand message. Given India’s high mobile internet usage, ensure your marketing efforts are mobile-friendly. Tailor your campaigns to align with regional festivals and events, and create advertisements in local languages for better engagement. Don’t overlook traditional media channels, which still hold significant influence in many parts of India. Finally, offer customer support in local languages to build trust and improve user experience. By adapting your strategies to India’s diverse, multilingual audience, you can tap into the vast potential of this dynamic market.